vendredi 11 janvier 2008

Seize the day




Everybody sing like it’s the last song you will ever sing
Everybody live like it’s the last day you will ever see

CARPE DIEM

«Rendu célèbre auprès du grand public depuis l'Antiquité, l'extrait Carpe diem fait l'objet d'une mauvaise interprétation : traduit par « Profite du jour présent » (alors que les deux mots signifient « cueille le jour »), et compris comme une incitation à l'hédonisme le plus fort, peut-être le plus aveugle, il perd tout rapport avec le texte original, qui, au contraire, incite à bien savourer le présent (sans toutefois récuser toute discipline de vie) dans l'idée que le futur est incertain et que tout est appelé à disparaître.»

Forget the things we swore we meant.

3 commentaires:

Anonyme a dit…

Yeah, c'est la ALTERNATIVE altitude :D

carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem - carpe diem. \nn/

Anonyme a dit…

Waaaah trop la classe, j'ai reçu mon PREMIER billet sur Akregator :D
Carpe diem yep, jte la donnerai moi aussi ta clé dorée ~

Anonyme a dit…

pour ne pas être en reste : CARPE DIEM :D